The Crow and The Pitcher / 이솝우화
In a spell of dry weather the Birds could find very little to drink.
A thirsty Crow found a pitcher with a little water in it.
But the pitcher was high and had a narrow neck,
and no matter how he tried, the Crow could not reach the water.
The poor thing felt as if he must die of thirst.
Then an idea came to him. Picking up some small pebbles,
he dropped them into the pitcher one by one.
With each pebble the water rose a little higher until
at last it was near enough so that he could drink.
In a pinch a good use of our wits may help us out!
까마귀와 물주전자. / 이솝우화
찌는 듯이 무더운 날씨 동안에 새들은 마실 것을 거의 찾지 못했다.
갈증 난 까마귀는 물이 든 주전자를 발견했다.
그러나 그 주전자가 높고 (주전자의 꼭지가) 좁아서,
아무리 애써 봐도, 까마귀는 그 물에 미치지 못했다.
그 불쌍한 것은 갈증이 나 죽을 것 같은 느낌이 들었다.
그때 생각 하나가 떠올랐다. 몇 몇 조그만 자갈들을 집어 들고서
그(=까마귀)는 그것들은 하나씩 물 주전자 안으로 떨어뜨렸다.
자갈들 하나하나가 (채워짐에 따라), 물은 마침내
그(=까마귀)가 마실 수 있을 정도로
충분히 가까워 질 때까지 조금씩 (수위가) 높아졌다.
위기에 직면 했을 때, 우리의 지혜를 잘 활용하면
어려움을 이겨내는데 많은 도움이 될 것이다!
*이솝(Aesop, 그리스어 이름)*
아이소프Aisopos의 영어식 이름
출신 BC 6세기. 그리스 트라케 또는 프뤼기아 .
역사가 헤로도토스에 따르면,
기원전 6세기에 사모스 사람
전쟁 포로로 이드몬의 노예로 일하다가
훗날 델포이에 있는
아폴론 신전 사제들의 탐욕을 고발한 까닭에
그곳 사람들에게 살해되었다고 한다.
『이솝 우화』는 약육강식의 냉혹한 현실세계를 보여준다는
이유로 기독교 윤리가 지배하던 서양에서는 많은 이야기가
목록에서 빠지거나 첨삭된 일그러진 모습으로 소개되었고,
일어 번역본이나 영어 번역본을 거쳐 소개되었던
우리에게는 본래 모습에서 먼 딱딱하고
근엄한 도덕 교사로 변했다.
작품마다 기지가 번득여 ‘재미와 교훈’이 있고,
『이솝 우화』는 서양 교훈 문학이라 할 수 있다.
'동화' 카테고리의 다른 글
까마귀와 백조 /이솝우화 (0) | 2017.03.20 |
---|---|
개미와 배짱이/ 이솝우화 (0) | 2017.02.16 |
도둑과 어머니 / 이솝우화 (0) | 2016.12.18 |
나귀의 그림자 / 이솝우화 (0) | 2016.11.18 |
농부와 사자 / 이솝우화 (0) | 2016.10.15 |